One of our in-class poetry prompts was to take a translated poem and translate it in our own way. I chose Salma Khadra Jayyusi’s A Tale.
I have no father-in-law I'm sure he exists He sleeps, fucks my mother-in-law (Hopefully she's a nice lady and will treat me well) He showers, and is a good Christian. A good Christian is rare in this country Hypocrites, the lot of them God knows the cross I bear Would make the Virgin Mary cry Wonder how many brothers and sisters He fathered before my husband Natural, illegitimate, aborted. My husband has a 50/50 chance of mirroring my father-in-law A hypocritical Christian An honest atheist A good father to his real kids A bad musician in the car Someone is playing a game In the house that I grew up in The house where I thought A marriage would free me My castle, my abode, the place I thought I'd never leave Pry the deed from my cold, dead hands The house where AJ scratched my cheek My people are maids My people eat bratwurst My people make wine My people run with the bulls My people dance with dragons My people conceal carry in the dark.
Are you ready to consume a creative writing podcast in 10 minutes or less?
This tiny – but mighty – podcast examines how words on the page sound different when the creator brings the concepts to life. My goal is to showcase emerging voices representing their communities and chat with industry folks to show us how to break through and become published poets and authors.
Want to be featured? Submit your pitch!